Believe In French - Sports Betting

Laref.win

Sports Betting

Believe In French

Category: Other

Description

Crois-tu qu il y ait Mère?

Crois-tu qu'il y ait Mère? < Do you believe in Mother

Deux bébés se parlent dans l'utérus d'une femme enceinte. L'un d'eux est croyant et l'autre est non-croyant:

- Crois-tu en la vie après la naissance?

- Oui, certainement. Il est clair qu'il y a une vie après la naissance. Nous sommes ici pour devenir assez forts et prêts pour ce qui nous attend.

- Quelle absurdité! Il ne peut pas y avoir de vie après la naissance! Peux-tu imaginer ce que serait la vie?

- Je ne connais pas tous les détails mais j'espère qu'il y aura plus de lumière et que nous pourrons même marcher et peut-être nous mangerons avec notre propre bouche.

- Quelle bêtise! Il est impossible de marcher et de manger avec une bouche, c'est comique! Nous avons un cordon ombilical qui nous nourrit. Tu sais, je tiens à te dire: il est impossible qu'il y ait une vie après la naissance parce que notre vie est un cordon ombilical et il est déjà trop court.

- Je suis sûr que c'est possible. Tout sera un peu différent mais on peut imaginer tout cela.

- Mais c'est un fait que personne n'est jamais revenu de là! La vie vient tout simplement à sa fin avec la naissance. Dans l'ensemble, la vie est triste et inutile dans l'obscurité.

- Non, pas du tout! Je ne sais pas précisément comment notre vie sera après la naissance, mais nous verrons Maman et elle prendra soin de nous.

- Maman? Si tu crois en une mère alors où est-elle?

- Elle est tout autour de nous. Nous existons à l'intérieur d'elle et on lui doit de vivre et de se déplacer. Sans elle nous ne pouvons simplement pas exister.

- C'est absurde! Je ne vois aucune maman donc il est évident qu'elle n'existe pas, tout simplement.

- Je ne suis pas d'accord avec toi. En fait, parfois, quand tout se calme autour de nous, il est possible de l'entendre alors qu'elle chante et ressentir quand elle caresse notre monde. Je crois fermement que notre vie réelle commencera seulement après la naissance. Qu'en penses-tu?

- Moi, ça m'est égal d'être ici. Tout ce que je veux c'est m'installer ici confortablement et ensuite me laisser aller et après moi le déluge. Vivons et ensuite nous verrons. Quant à ce que tu dis au sujet du chant et des caresses - c'est la loi du monde intra-utérine.

- Mais le monde en lui-même ne peut pas chanter si joliment. Écoutez les Paroles de cette chanson. Écoutez comment Maman nous appelle avec son Amour.

- Et qu'est-ce que l'amour? Nous vivons ici ensemble et nous nous entendons bien, c'est bien.

- Il est possible de vivre en rampant dans l'obscurité, mais je te parle de la Lumière, du moment où nous verrons la Lumière et avec nos premiers cris, nous viendrons à Maman et nous nous mettrons à pleurer devant elle parce que nous lui avons causé de la douleur et puis avec gratitude nous rejoindrons le nouveau monde.

- Ne vois tu pas ce que maman a préparé pour nous: crier et pleurer et en plus je devrais la remercier pour cela?

- Mais c'est ce qui nous donnera la force de survivre en dépit d'une telle lumière.

- Et pour quoi aurais-je besoin de cette lumière vive et de survivre ainsi?

- Pour que nous puissions vivre éternellement et ne pas mourir. Maman ne nous aurait pas porté pour qu'on meurt, n'est-ce pas?

Two babies chat in the womb of a pregnant woman. One of them is a believer and another one is a non-believer:

- Do you believe in life after birth?

- Yes, certainly. It is clear that there's life after birth. We are here to become strong enough and ready for what lies ahead for us.

- What nonsense! There can’t be life after birth! Can you imagine what that life would be like?

- I don't know all of the details but I trust that there will be more light and that we might even walk and maybe we will eat with our own mouths.

- What rubbish! It is impossible to walk and to eat with a mouth, it is comical! We have an umbilical cord which feeds us. You know, I want to tell you: it is impossible that there's life after birth because our life is an umbilical cord and it is already too short.

- I am sure that it's possible. Everything will be a little bit different but we can imagine it all.

- But it's a fact that nobody ever came back from there! Life simply comes to an end with birth. On the whole, life is a pointless misery in darkness.

- No, not at all! I don't know precisely how our life after birth will be but in any case, we will see Mum and she will take care of us.

- Mum? If you believe in a mother then where is she?

- She's all around us. We exist inside of her and we owe to it to her that we live and move about. Without her we simply can't exist.

- Total nonsense! I don't see any mum so it is obvious, that she simply doesn't exist.

- I can't agree with you. In fact sometimes, when all the things around us calm down, it is possible to hear her as she sings and to feel her as she caresses our world. I firmly believe that our genuine life will begin only after birth. What about you?

- As for me I don't mind it here. All I want is settle with some comfort in this place and then let be, what shall be. We shall live and we shall see. As to what you say about singing and caressing - that is the law of the intra-womb world.

- But the world in itself can't sing so beautifully. Listen to the Words of this song. Listen to how Mum calls us with her Love.

- And what is love? We live here with you and we get on, that’s good.

- It's possible to live creeping around in darkness but I speak to you about Light, about the time when we will see light and with our first cries, we shall come to Mum and start crying in front of her because we have caused her pain and then with gratitude we shall join the new world.

- Can’t you see what mum has prepared for us: screaming and crying and I should still thank her for it?

- But it will give us strength to survive despite such a bright light.

- And for what do I need such a bright light and to survive as well?

- So that we shall live eternally and not die. It can't be that Mum bore us for death, can it?

Other articles

CELINE DION - A World To Believe In Lyrics French translation

A World To Believe In Lyrics French translation Celine Dion - A World To Believe In

A World To Believe In

I've seen the tears and the heartache

And I 've felt the pain

I've seen the hatred

And so many lives lost in vain

And yet through this darkness

There's always a light that shines through

And takes me back home, takes me back home

All of the promises broken

And all of the songs left unsung

Seem so far away

As I make my way back to you

You gave me faith

And you gave me a world to believe in

You gave me a love to believe in

And feeling this love

I can rise up above

And be strong, and be whole once again

I know that dreams we hold on to

Can just fade away

And I know that words can be wasted

with so much to say

And when I feel helpless

There's always a hope that shines through

And makes me believe

And makes me believe

And I see for one fleeting moment

A paradise under the sun

And I make my way back to you Celine Dion - A World To Believe In - http://motolyrics.com/celine-dion/a-world-to-believe-in-lyrics-french-translation.html

You gave me faith

And you gave me a world to believe in

You gave me a love to believe in

And feeling this love

I can rise up above

and be whole once again

Can leave us with sorrow and pain

To all that you are

To all that we'll be

And I can go on once again

You gave me a love to believe in

You gave me a love to believe in

And feeling this love I can rise up above

You gave me a love to believe in

You gave me a love to believe in

And feeling this love

I can rise up above

'Cause your love

I can live I can dream

'Cause you made me believe

  • URL of this page:

Celine Dion - Un monde auquel croire (French translation)

J'ai vu les larmes et le chagrin

Et j'ai ressenti la douleur

J'ai vu la haine

Et tant de vies perdues en vain

Et malgré tout, il y a toujours une lumière

Qui transperce cette noirceur

Et me ramène à la maison, me ramène à la maison

Toutes les promesses brisées

Et toutes les chansons qui n'ont pas été chantées

Semblent si lointaines

Tandis que je fais mon chemin vers toi

Tu m'as donné la foi

Et tu m'as donné un monde auquel croire

Tu m'as donné un amour auquel croire

Et lorsque je sens cet amour

Je peux m'élever au-dessus de tout

Et être forte, et être entière à nouveau

Je sais que les rêves auxquels nous nous raccrochons

Peuvent simplement disparaître

Et je sais que les mots peuvent être gaspillés

Lorsqu'on a tant à dire

Et lorsque je me sens sans défense

Il y a toujours une lueur d'espoir qui brille

Et me fait croire

Et me fait croire

Et pendant un instant fugace

Un paradis sous le soleil

Et fais mon chemin vers toi

Tu m'as donné la foi

Et tu m'as donné un monde auquel croire

Tu m'as donné un amour auquel croire Celine Dion - A World To Believe In - http://motolyrics.com/celine-dion/a-world-to-believe-in-lyrics-french-translation.html

Et lorsque je sens cet amour

Je peux m'élever au-dessus de tout

Et être entière à nouveau

La vie continue

Elle peut nous causer de la tristesse et de la douleur

Et je me raccroche

À tout ce que tu es

À tout ce que nous serons

Et je peux recommencer à avancer

Tu m'as donné un amour auquel croire

Tu m'as donné un amour auquel croire

Et lorsque je sens cet amour je peux m'élever au-dessus de tout

Et être entière

Tu m'as donné un amour auquel croire

Tu m'as donné un amour auquel croire

Et lorsque je sens cet amour

Je peux m'élever au-dessus de tout

Et être entière

Une fois de plus

Je peux vivre, je peux rêver

Car tu m'as fait croire

  • URL of this page:

Write a comment

What do you think about song "A World To Believe In"? Let us know in the comments below!

Believe translation English to French: Cambridge Dictionary

Translation of "believe" - English-French dictionary believe

( often in plural ) something believed

считать, верить, предполагать…

güvenmek, itimat etmek, sanmak…

wierzyć, sądzić, przypuszczać…

creer, creer (que), pensar (que)…

công nhận, tin tưởng, tưởng…

เชื่อว่าจริง, เชื่อ, คิด…

mempercayai, percaya, mengira…

Get a quick, free translation!

  • belfry noun
  • belie verb
  • belief
  • believable
  • believe verb
  • belittle verb
  • bell noun
  • bellicose adjective
  • belligerent adjective

Create and share your own word lists and quizzes for free!

More translations of “believe” in French

Word of the Day

not considering how your actions or words may upset someone

  • It's free!
  • Build your own word lists
  • Create quizzes
  • Save favourites
  • Share with friends
  • Personalise your My Dictionary space

Add Cambridge Dictionary to your browser in a click!

Add the power of Cambridge Dictionary to your website using our free search box widgets.

Browse our dictionary apps today and ensure you are never again lost for words.

Translation of Believe in French

Believe Translation Babylon NG The Next Generation of translation!

Download it's free

Believe Translation On Other Language:

comes from Proto-Indo-European *k'erd- "heart," found today in English "heart," German "Herz," Greek "kardia," and French "cœur" from Latin cor, cordis "heart." The special fronted [k'] in this root became an [s] in the Eastern PIE languages, so the same stem turns up in Armenian "sirt" and Russian serdce "heart." The root "cred-ere" ostensibly underwent metathesis, the switching of places by two letters, so that original cerd- > cred-.(az del )grav-idan (plv. viravistan)

fra. faire croire aux gens : be bâvar e mardom nešândan, (be) bâvar-ândan

. scientifique attitude : It is not what the man of science believes that distiguishes him, but how and why he believes it.

His beliefs are tentative, not dogmatic; they are based on evidence, not on authority or intuition.

What is wanted is not the will to believe, but the wish to find out, which is the exact opposite.

Volonté de ne pas savoir et volonté de croire vont de pair.

Il y a eu des valeurs, mais il n'y en a plus (. ) Le monde a marché tant qu'on a cru en Dieu, dans la raison, le progrès.

Mais nous ne croyons plus qu'à une chose qui ne comporte aucune politique. Nous ne croyons plus qu'à la mort.

To believe is to know you believe, and to know you believe is not to believe.

pazir-oft(-a-šoda ye bi-porseš)

Belief is not a precise concept, because of the continuity between the lowest animals and man.

What an asserted sentence expresses is a belief ; what makes it true or false is a fact, which is in general distinct from the belief.

"Belief", as I wish to use the word, denotes a state of mind or body or both, in which an animal acts with reference to something not sensibly present.

A belief, we may say, is a collection of states of an organism bound together by all having, in whole or part, the same external reference.

We may take this as the essence of what may be called "static" belief, as opposed to belief shown by action : static belief consists in an idea or image combined with a yes-feeling.

I suggest that what really constitutes belief in a general proposition is a mental habit : when you think of a particular man, you think "yes, mortal", provided the question of mortality arises.

It seems to me that there are at least three kinds of belief, namely memory, expectation and bare assent.

Thus James says: "Everyone knows the difference between imagining a thing and believing in its existence, between supposing a proposition and acquiescing in its truth. IN ITS INNER NATURE, BELIEF, OR THE SENSE OF REALITY, IS A SORT OF FEELING MORE ALLIED TO THE EMOTIONS THAN TO ANYTHING ELSE" ("Psychology," vol. ii, p. 283. James's italics).

A belief is rendered true or false by relation to a fact, which may lie outside the experience of the person entertaining the belief.

We wish to believe that our beliefs, sometimes at least, yield KNOWLEDGE, and a belief does not yield knowledge unless it is true.

Belief in the existence of things outside my own biography exists antecedently to evidence, and can only be destroyed, if at all, by a long course of philosophic doubt. For purposes of science, it is justified practically by the simplification which it introduces into the laws of physics. But from the standpoint of theoretical logic it must be regarded as a prejudice, not as a well-grounded theory. With this proviso, I propose to continue yielding to the prejudice.

We may end our preliminary catalogue with BELIEF, by which I mean that way of being conscious which may be either true or false. We say that a man is "conscious of looking a fool," by which we mean that he believes he looks a fool, and is not mistaken in this belief. This is a different form of consciousness from any of the earlier ones [perception, memory, thought]. It is the form which gives "knowledge" in the strict sense, and also error. It is, at least apparently, more complex than our previous forms of consciousness; though we shall find that they are not so separable from it as they might appear to be.

The study of past times and uncivilized races makes it clear beyond question that the customary beliefs of tribes or nations are almost invariably false. It is difficult to divest ourselves completely of the customary beliefs of our own age and nation, but it is not very difficult to achieve a certain degree of doubt in regard to them.

Thus although beliefs are not directly responsible for more than a small part of our actions, the actions for which they are responsible are among the most important, and largely determine the general structure of our lives.

We have thus a hierarchy of comforting beliefs: those private to the individual, those which he shares with his family, those common to his class or his nation, and finally those that are equally delightful to all mankind. [. ] There are two ways in which our natural beliefs are corrected: one the contact with fact, as when we mistake a poisonous fungus for a mushroom and suffer pain in consequence; the other, when our beliefs conflict, not directly with objective fact, but with the opposite beliefs of other men. [. ] Step by step, relations with other human beings dispel the myths of all but the most successful. Personal conceit is dispelled by brothers, family conceit by schoolfellows, class conceit by politics, national conceit by defeat in war or commerce. But human conceit remains, and in this region, so far as the effect of social intercourse is concerned, the myth-making faculty has free play. Against this form of delusion, a partial corrective is found in Science; but the corrective can never be more than partial, for without some credulity, Science itself would crumble and collapse.

The great scandals in the philosophy of science ever since the time of Hume have been causality and induction. We all believe in both, but Hume made it appear that our belief is a blind faith for which no rational ground can be assigned.

The test of belief is not conformity with 'fact', since we can never reach the facts concerned; the test is its success in promoting life and the achievements of our desires.

Truth is a property of beliefs, and beliefs are psychical events. Moreover their relation to facts does not have the schematic simplicity which logic assumes; to have pointed this out is a second merit in pragmatism. Beliefs are vague and complex, pointing to not one precise fact, but to several vague regions of fact. Beliefs, therefore, unlike the schematic propositions of logic, are not sharply opposed as true or false, but are a blur of truth and falsehood; they are of varying shades of grey, never white or black. People who speak with reverence of the 'truth' would do better to speak about Fact, and to realise that the reverend qualities to which they pay homage are not to be found in human beliefs.

William James used to preach the 'will to believe'. For my part, I should wish to preach the 'will to doubt'. None of our beliefs are quite true; all have at least a penumbra of vagueness and error. The methods of increasing the degree of truth in our beliefs are well known; they consist in hearing all sides, trying to ascertain all the relevant facts, controlling our own bias by discussion with people who have the opposite bias, and cultivating a readiness to discard any hypothesis which has proved inadequate. These methods are practised in science, and have built up the body of scientific knowledge. Every man of science whose outlook is truly scientific is ready to admit that what passes for scientific knowledge at the moment is sure to require correction with the progress of discovery; nevertheless, it is near enough to the truth to serve for most practical purposes, though not for all. In science, where alone something approximating to genuine knowledge is to be found, men's attitude is tentative and full of doubt. In religion and politics, on the contrary, though there is as yet nothing approaching scientific knowledge, everybody considers it de rigueur to have a dogmatic opinion, to be backed up by inflicting starvation, prison, and war, and to be carefully guarded from argumentative competition with any different opinion. If only men could be brought into a tentatively agnostic frame of mind about these matters, nine-tenths of the evils of the modern world would be cured. War would become impossible, because each side would realise that both sides must be in the wrong. .

When I speak of belief I mean dogmatic opinions on matters as to which the truth is not known.

I think that Greek literature and art are probably very misleading as regards popular beliefs.

. l'illusio, la croyance et les conditions de la production et du fonctionnement de cette dénégation collective.

l'illusion, c'est-à-dire la croyance, .

. la croyance, ou toute autre espèce d'acquis culturel, peut se vivre comme à la fois logiquement nécessaire et sociologiquement inconditionnée.

La limite fait surgir la différence et les choses différentes "par une institution" arbitraire", comme disait Leibnitz traduisant le ex instituto de la scholastique, acte proprement magique qui suppose et produit la croyance collective, c'est-à-dire l'ignorance de son propre arbitraire ;

La croyance, qui est toujours collective, s'accomplit et se légitime en devenant pulique et officielle, en s'affirmant et s'affichant, au lieu de se cacher, comme fait le rituel illégitime (c'est-à-dire dominé, comme la magie féminine) qui, comme le voleur selon Weber, reconnaît par là mêmela légitimité, et sa propre illégitimité.

. le pouvoir symbolique ne réside pas dans les "systèmes symboliques" sous la forme d'une "illocutionary force" mais qu'il se définit dans et par une relation déterminée entre ceux qui exercent le pouvoir et ceux qui le subissent, c'est-à-dire dans la structure même du champ où se produit et se reproduit la croyance. Ce qui fait le pouvoir des mots et des mots d'ordre, pouvoir de maintenir l'ordre ou de le subvertir, c'est la croyance dans la légitimité des mots et de celui qui les prononce, croyance qu'il n'appartient pas aux mots de produire.

141- Si nous commençons à croire à qqch, ce n'est pas une propositions isolé, mais un système entier de proposition. (La lumière se répand graduellement sur tout.)

160-L'enfant apprend en croyant l'adulte. Le doute vient après la croyance.

253- A la base de croyance fondée, il y a la croyance qui n'est pas fondée.

How To Say To Believe In French

How To Say To Believe In French - Expressions With Croire

The French verb ‘croire’ is used to say to believe, to think, and is part of many idioms and expressions in French.

First of all, I invite you to revisit your conjugation of the irregular French verb croire. Watch out! The “ils” form is “ils croient” (croa) not “ils croivent” which is a common mistake (even among French people!). Croire is not followed by the subjunctive.

The Main Meaning of Croire Is “To Believe”. It’s Often Followed by Que.

Je crois qu’il viendra. I believe he will come.

Note that although it’s followed by “que”, croire is not a verb followed by the subjunctive in the affirmative form. It’s crazy, it fits all the conditions for subjunctive, but it’s an exception, just like “je pense que + indicative”.

The explanation is that you really believe/think it, so for you, it’s a reality.

To Believe In - Croire en or croire à?

When you believe in someone or in God, then you say “coire en”.

Il croit en Dieu. He believes in God

Je crois en toi. I believe in you.

Whereas when you say to believe in something, like an idea, or a myth, we use “croire à”. It helps to be French and know which one to use…

Tu crois au Père-Noêl - Do you believe in Santa?

Ton idée de travail, j’y crois - Your work idea, I believe in it.

Croire in the Reflexive - Se croire

When used in the reflexive form, this verb means to see oneself as, so believe oneself to be.

Elle se croit très intelligente - she thinks she is very smart

Il s'y croit déjà - he believes he is there already.

Expressions with Croire

Croire que oui / non / si.

To think it is so / not so / actually so.

- Olivier n’aime pas le chocolat, n’est-ce pas? Olivier doesn’t like chocolate right?

- Je crois que si. I think he does actually like it.

Croire quelque chose dur comme fer (informal)

To be absolutely convinced of something

Il croit dur comme fer qu’elle va revenir.

He is absolutely convinced she’ll come back.

Il est tellement content ! À croire que c’est Noël !

He is so happy! You’d think it’s Christmas!

if you believe him, according to him

À l’en croire, c’est le meilleur restaurant du monde.

If you believed him, it’s the best restaurant in the entire world.

Croyez-en mon expérience

Take it from me

Les huitres doivent être très fraîches, croyez-en mon expérience.

Oysters need to be really fresh, take it from me.

Faut pas croire ! (very informal - the “il” is missing)

Make no mistake about it!

On ne dirait pas, mais il est très riche. Faut pas croire !

It doesn’t look like it, but he is very rich. Make no mistake about it!

Croire quelqu’un sur parole

To take someone's word for it

Je l'ai cru sur parole

I took his word for it

N’en croire rien

To not believe a word of it

Tu n'en crois rien

You don't believe a word of it

Ne pas en croire ses yeux/ ses oreilles

To not believe your eyes/ears

Je n'en croyais pas mes oreilles

I couldn't believe my ears

Ne pas croire si bien dire.

To not know how right you are.

Tu ne crois pas si bien dire !

You don't know how right you are!

Some Informal Expressions Using Croire

Croire is also used in informal expressions. Their meanings can vary a lot depending on the context, and they are often used in a satirical way.

C’est ça, je te crois!

Right, I (don’t) believe you. (often satirical)

(it’s so absurd) it’s like in a dream = I can hardly believe it!

Where do you think you are?

Tu crois? (satirical)

You think so? (when the answer is obviously it is so)

J'peux pas y croire (instead of je ne peux pas y croire)

J'le crois pas (instead of Je ne le crois pas)

I can't believe it.

Croire Is Also Used at the End of Formal Business Letters

Veuillez croire, Chère Madame, à l’expression de mes salutations distinguées.

© Sports Betting 2018